THE STAR

Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone
When the nothing shines upon
Then you show your little light
Twinkle, twinkle in the night

Then the traveller in the dark
Thanks you for your tiny spark
He could not see which way to go
If you did not twinkle so

In the dark blue sky you keep
And often throught my curtains peep
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky

As you bright and tiny spark
Lights the traverller in the dark
Though I know not what you are
Twinkle, twinkle, little star

JANE TAYLOR

ÁNH SAO

Lấp lánh vì sao nhỏ
Ôi lạ lùng xiết bao
Xa địa cầu vời vợi
Như kim cương trên trời

Khi vầng dương tắt lịm
Không ánh sáng chiếu soi
Có ánh sao bé nhỏ
Lấp lánh trong màn đêm

Lữ khách trong tăm tối
Cảm ân ánh sáng hiền
Lầm lũi bước triền miên
Nếu không sao lấp lánh

Giữ bầu trời xanh thẳm
Len lén soi qua mành
Bao giờ sao nhắm mắt
Khi rực hồng không gian

Chói lọi nhưng dịu êm
Dìu lữ khách trong đêm
Tuy nhiên ta chẳng nhớ
Lấp lánh ánh sao đêm.

Trần Thế Viễn dịch (Xuân Tân Sửu 1985)